Formación
 
Empleo
 
Oposiciones
 
Comentarios Educativos
 
Colaboraciones
 
Contactar

 

 Noticias

Un insólito libro sobre los errores ortográficos es un éxito editorial en los Estados Unidos

Los analistas no se explican cómo un manual sobre errores de puntuación puede ser el libro más vendido desde Harry Potter e intuyen que, tal vez, se deba al caos de los correos electrónicos

Tras sorprender a todos en el Reino Unido, incluida su propia editorial, Penguin, el libro Eats shoots & leaves de Lynne Truss, un manual humorístico sobre las reglas de puntuación, ha causado verdadero asombro en los Estados Unidos al saltar a los primeros puestos de la lista de best sellers de The New York Times. El libro lleva 13 semanas en las listas de ventas �esta semana ocupa el puesto número tres� y se han vendido 145.000 ejemplares en tres meses. �Jamás había visto un éxito semejante de un autor británico en Estados Unidos, salvo el segundo libro de Harry Potter�, dijo Bill Shinker, editor del libro en la filial estadounidense de Penguin, Gotham Books.

La obra de Truss �subtitulada Tolerancia cero respecto a la puntuación� es el manifiesto del stickler, término muy británico que se refiere al maniático con causa, en este caso quienes al ver un apóstrofo mal colocado sufren �un proceso emocional parecido al luto: asombro, incredulidad y rabia�, como bromea Truss. �Me da lo mismo que tengas un doctorado y que hayas leído dos veces la obra completa de Henry James�, añade. �Si sigues escribiendo Good food at it's best (sobra el apóstrofo, ya que se trata de un posesivo) mereces ser fulminado por un rayo, descuartizado y enterrado en una tumba sin nombre�, añade.

Truss, ex columnista de televisión y deportes del diario londinense The Times, insta a otros sticklers a armarse con rotuladores y corregir cualquier error con el que se encuentren. Lamenta que el progresismo escolar de los 60 y 70 eliminara la enseñanza de las reglas de puntuación en los colegios británicos hasta que se impuso el currículo único. Teme la involución del lenguaje moderno con �el regreso del lenguaje al caos de la scriptio continua�.

El título subraya el mensaje: Eats shoots & leaves (sin comas ) se traduciría por come brotes y hojas, pero si llevara coma significaría come, dispara y se va. Pero si se tiene en cuenta que la edición norteamericana del libro no ha sido adaptada a las reglas estadounidenses de puntuación, pese a que muchas de ellas son distintas de las británicas, todo indica que la popularidad de Eats shoots & leaves en EE.UU. no tiene mucho que ver con el deseo de aprender las normas. En realidad, algo más ha inducido a miles de estadounidenses a comprarlo. Shinker dice que puede ser el impacto del correo electrónico; no sólo la desastrosa puntuación que suele verse en los e-mails, sino todo el debate en torno a los llamados emoticonos, la nueva puntuación del e-mail que parece estar ya en vías de extinción.

Luis Menand, colaborador de la revista The New Yorker, cree que la clave ha sido el factor enojo. El libro ha resultado irresistible para �aquella gente que pierde el control cuando suena un móvil en un lugar público�, bromea. Es irónico, añade Menand en una crítica demoledora, porque el libro de Truss contiene tantas erratas de puntuación que �es difícil no concluir que se nos está tomando el pelo�.

Otros editores consultados creen que Truss, al igual que otra británica, Anne Robinson, ya famosa en EE.UU., moderadora del concurso The Weakest Link, cumple con los deseos ocultos del norteamericano de tener a una estricta maestra británica para disciplinarlo. En tiempos como estos, �la gente quiere reglas hasta de puntuación�, dijo un editor británico en Nueva York. Y ¿quién mejor para poner orden que la cincuentona británica Truss?

En todo caso, la disciplina inglesa es una falacia, por lo menos en lo que se refiere a la puntuación. Aunque muchos británicos se quejan de las barbaridades que cometen los estadounidenses con el Queen's English (el inglés de la reina) �como la tendencia norteamericana de convertir todo sustantivo en verbo�, los diarios británicos suelen ser más tolerantes que los norteamericanos con la puntuación. �Una inglesa dando lecciones a los norteamericanos sobre la puntuación es como un americano dando lecciones sobre las salsas a un francés�, dice Menand, cuya revista aplica quizá las más exigentes normas de puntuación de los medios modernos, herencia de su director de los años treinta, Harold Ross, que discutía interminablemente con el escritor James Thurber sobre el uso de la coma.

La próxima prueba para Eats shoots & leaves serán las ediciones extranjeras. Ya se han firmado contratos editoriales en Corea y Japón. Hay esperanzas de que el libro prospere allí también pese a que no sólo su puntuación, sino también su alfabeto, es diferente.

Clarín, Andy Robinson